el tigre 03/12/2007 |
Primera vez en este foro.
Si el nombre "cabécar" nunca les ha sonado a algunos, bueno pues, entonces, para los que quieran informarse, pues se trata de un idioma aborigen hablado en las selvas de Alto Chirripó en Costa Rica y por indígenas bastante espirituales. Esto es, reitero, en las selvas de Costa Rica, Centroamérica. Y a este idioma me gustaría traducir todo el Quijote para los niños de la escuela cabécar, cuyo recinto se encuentra a un día y medio de camino por entre la jungla. Yo me imagino que ¿no hay un "Quijote" en cabécar? Ojalá apareciera algún mecenas (con interés literario), pero, ojalá, sin el desaire y sin la prepotencia del tristemente famoso y malagradecido duque de Béjar. Bueno. A quien interese.
Antropólogo: si volviera a nacer, volvería a estudiar antropología. Soy aficionado a la antropología cultural, a las culturas indígenas de la jungla, al Quijote y El Tigre (un pueblo tico).
|
|