Literature Network » Miguel de Cervantes » Don Quixote
Don Quixote
Originally titled El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha.
Part I published in 1605; Part II in 1615.
Translated to English in 1885 by John Ormsby (1829-1895).
~
The alpha and the omega of the novel form, the first true novel, the best-selling novel and in the eyes of most of the world, the greatest novel of all time. Cervantes uses the theme of the idealistic, insane knight and the devoted, down to earth squire to portray many complex themes through a plethora of unforgettable incidents, tragic and comic in a blend of great variety and colour. The book is unsurpassed as a masterpiece of droll humour, a scintillating portrait of 16th century Spanish society made all the more beautiful by the fantastic prose style. Cervantes started the novel in order to parody the many romances of chivalry which were circulating in those times and which the Church was unsuccessfully trying to check, but the hero got the better of him. The result is Don Quixote, and as the author says the Don is
"so conspicous and void of difficulty that children may handle him, youths may read him, men may understand him and old men may celebrate him" ~Submitted by Anonymous
~
Fan of this book? Help us introduce it to others by writing a better introduction for it. It's quick and easy, click here.
Please submit a quiz here.
Recent Forum Posts on Don Quixote
Don Quixote
Has anyone here read Don Quixote by Miguel de Cervantes? If you have what did you think of the book? http://socialwrite.com/wp-content/uploads/2007/04/don-quixote-sancho-panza.jpg
Posted By Mr Hyde at Sun 28 Sep 2008, 1:48 PM in Don Quixote || 6 Replies
Best translation of Don Quixote?
I don't know why but I'd love to read the book I just have no clue how to read it :) Any recommendations for favorites?
Posted By SirJazzHands at Fri 16 May 2008, 11:08 AM in Don Quixote || 1 Reply
Don Quixote book
My old Don Quixote book (1885) has Don Quixotte on the cover and Don Quixote on the spine. It can't be a typo, can it? Does anyone know why it would be spelled two different ways? The book was published in New York. Thanks.
Posted By Vrck at Sat 19 Apr 2008, 12:29 AM in Don Quixote || 0 Replies
Qualifications to become a knighthood erant
I was wondering what the four qualifications to become a knighthood errant was that was stated in the movie? :idea:
Posted By shygirl 99 at Sun 2 Dec 2007, 9:36 AM in Don Quixote || 0 Replies
Don Quixote: poetry and lyrics rhyming in English translation?
Hi, I recently completed reading what I believe to be an English translation of Don Quixote (the original being written in Spanish, right?). One thing that nagged me about the text was that, if this was a translation from Spanish to English, why was it that so much of the poetry and lyrics rhymed, or read back as if they had been written in English from the start. I'm not familiar with Spanish, however I can't imagine that it just so happens that the English equivalent of Spanish words rhyme as well. Am I wrong? If I'm not, does that mean that the poetry and lyrics have not been translated word for word? Thanks in advance.
Posted By Scarface at Sun 18 Nov 2007, 3:27 PM in Don Quixote || 1 Reply
Cervantes quote question.
Hey, everyone, I have a question about a quote I found online attributed to Cervantes. here it is: "Sanity may be madness, but the maddest of all is to see life as it is and not as it should be." I can't find this in my copy of Don Quixote or in any online editions. Is it even from the novel or is it from another of his writings? Or is it not even Cervantes? Anyone have any information about it? Thanks!
Posted By akj at Thu 11 Oct 2007, 12:40 AM in Don Quixote || 3 Replies
translation
can someone please tell me which translation i should read???
Posted By schilippe at Sun 1 Jul 2007, 6:07 PM in Don Quixote || 17 Replies
Miguel de Cervantes
Looking for comments on Don Quixote. Has anyone in here found it to be as enjoyable a read as ever there was one? I found it to be loaded with laughs. Yet, it provides some insight on the class structure in the 1580's (Spain). The arrogance of royalty is bitterly described by Cervantes, as is the codes of conduct that once prevailed.
Posted By daedalus at Sat 16 Jun 2007, 6:18 AM in Don Quixote || 1 Reply
The narrators
In my literature class we are studying Don Quixote, last Tuesday the professor explained the different narrators. The problem is that I couldn't understand him and I still can't. I read a lot but I don't know why I simply cannot process the Quixote. I'm trying really hard but it's useless. I end up confused and with a headache. I tried searching on the internet but nothing came, well yes but they were really hard essays. (http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12482283119020404198624/p0000001.htm#I_4_) Could anyone explain me the in a, simple, plain, way how the narrators in the Quixote are organized and who are they?. Thank you in advance.
Posted By Didone at Sat 7 Apr 2007, 2:53 PM in Don Quixote || 1 Reply
The false sequel
I'm sorry if this question doesn't really warrant a new thread, but can anyone provide me with a synopsis of the false sequel to Don Quixote? I just spent around two hours searching the internet, but to no avail. Is there a kind, and erudite/resourceful soul out there willing to help me out?
Posted By Parenthesis at Sat 6 Jan 2007, 6:32 PM in Don Quixote || 0 Replies